北京大学阴法鲁《古文观止译注》,非常好的本子。再研究的深一点,中华书局的本子,繁体竖排。如果是初高中生,推荐《谁读过这样的古文观止》,注解详细,但是没有译文。
其实很难说那版最好,客观来看一下:
1,中华书局版。这个版本是繁体竖排,包含了吴氏原有的评注,无现代注释。
2,中华书局版。软精装,简体横排,包含吴氏评注,无现代注释。
3,岳麓书社版。精装,简体横排。有注释,有译文。已经是第五版,我觉得是性价比最高的本子。我给学生选择的也是这一版。
4,中华书局版,精装,简体横排。有注释,有译文,也有些许争议。
顺便推荐5,解题汇评古文观止
自己用,是无所谓的,哪个本子都行,因为,哪个本子都不满意。这是假使,因为实际上是用不上的,上了年纪,有自己的口味,《观止》对不上眼了。给孩子用,就挑剔些了,将来若要买,恐怕先后要买回好几个本子,对比着用才行。
给孩子用的,翻译好坏倒在其次,关键是注解要到位——多讲讲字源、词源及字词义的衍变会死么?真把小孩子当小孩子呀!学古文,不懂点文字学,是取不到真经的,孩子还小,自然不必系统的学什么文字学,但潜在注解中,适当润一下还是可以的。
如果以拓展阅读增加自己文言文能力的话,以中华书局全本全注全译丛书《古文观止》为最佳。
北京大学出版社阴法鲁版《古文观止译注》偏进阶一点。
安徽教育出版社杨金鼎版《古文观止全译》口碑亦极佳。
根据题主描述,适合中华书局全本全注全译本,果有兴趣,可辅之以阴法鲁、杨金鼎版。
看了你的提问,我感觉你在找这部书的时候,可能跟我有某些类似,都是有一定的专业需求的。那我也把自己的一些体会跟你分享一下吧,看看对你能不能有点帮助。
首先,我想说的是,《古文观止》这部书不是一部非常适合现代人阅读的古文经典选本。我的导师,他当年在四川师范大学求学的时候,跟随章太炎先生的关门弟子汤炳正教授学习。老师曾经跟我说过,汤先生是坚决反对有学生去读《古文观止》的,理由很简单:这部书是为参加科举考试,学习八股文写作而编纂的古文选本。
之所以说这部书是八股文的范本,倒不是说他选的文章不好。里面选的文章很多都是大手笔,但是对这些大手笔的文章,吴调元和吴楚材的点评真是不好,他们是按照八股取士的衡文标准来进行评价的,从我们今天的眼光看,有些评价的确有点儿焚琴煮鹤的意思。
举个小例子吧,比如韩愈的名篇《送董邵南序》,《古文观止》对第一段的点评是这样的:
燕赵古称多感慨悲歌之士。(兀然而起,以士风立论)董生举进士,屡不得志于有司,怀抱利器,郁郁适兹土。吾知其必有合也。(“吾知其”,妙)董生勉乎哉!(此段勉董生行,是正写,宾)
二吴的点评说这一段韩愈是要劝董邵南到河北去。为什么要劝他去呢?在总评里面二吴说:“始言董生之往必有合,中言恐未必合,终讽诸镇之归顺,及董生不必往。”从这里看,二吴的意思是,董邵南在京城谋不到好差事,如果去了河北,一定能够找到好的职位,所谓“合”,指的是有人愿意录用董邵南,给他一顶官帽子。
要是照这个思路看下来,韩愈这篇文章写得就太糟糕了,从内容上说,这篇文章等于在帮董邵南打小算盘,究竟是去河北划算呢,还是留下来不去划算呢?——君子以义合,小人以利合,这是韩愈该说的话吗?从情感上说,先假意劝董邵南去,最后又告诉他其实你不需要去,朋友之间都不能坦诚相待,这样耍心眼子,换我是董邵南,恐怕跟他裂席而坐,从此绝交了。二吴的点评生生把这篇文章给毁掉了。
事实上这篇文章是什么意思,第一把钥匙就是要搞清楚“吾知其必有合也”,这个“合”字的宾语是什么?与什么相合?人家韩愈前面说的是“燕赵古称多感慨悲歌之士”,所谓“合”,是合于古人慷慨悲歌的气节和精神,而不是与现在的河北藩镇以利苟合,所以韩愈才要特别在最后鼓励小伙子一句“勉乎哉!”那意思是你要守住自己的道德底线,别因为点儿蝇头小利就与人同流合污——君子无须臾之间违仁,造次必于是,颠沛必于是。这才是一个写过《原道》的大儒应该说的话。
所以《古文观止》这部书我就不推荐版本给你了。如果真是对古文有兴趣,我推荐给你两部我自己看过的书,一部是安徽教育出版社2004年出版的《古文辞类纂评注》,这部书有你要的集评,注释等等的信息,唯一的遗憾就是简体横排本。而且这部书因为出版年代久了,印数又不多,所以孔网上价格炒的很高。我手里都只有电子版,如果你需要,可以私信我发给你。
另外一部书是台湾华正书局的《评注古文辞类纂》和台湾中华书局的《续古文辞类纂评注》,这两本书也是不错的,但是不太好找,而且价格高,我当时买下来的时候花了八百多。
最后啰嗦一句,我看有回答提到了上海辞书出版社那个《古文鉴赏辞典》,其实我从高中起就看这部书,这部书作为一个入门读物是可以,但读现代选本和读古人选本最大的区别是:读现代人的选本,学不会写古文,因为古人在选择篇目的时候他们心中多半是有一个文学创作的标准和理想在的,《文选》如此,《古文辞类纂》也是如此,但《古文鉴赏辞典》恐怕就未必如此。
以上也算是我这几年读古文的一点小小的体会,写下来就当跟大家分享交流一下吧。
《古文观止》和我有不得不说的故事。大四考研上线后,导师指定《古文观止》为复试参考书,就去书店买了本。我那时哪有首辅这样的版本意识啊,就是冲书名,逮着一本是一本。多年以后(博士毕业来湖州后),我断定这本于我有关键意义的书是本盗版书,页面歪斜,纸质奇差,盗的好像是百花洲文艺出版社,就一横心贱卖给府庙旧书摊了。重买了本中华书局1987年版安平秋点校本。每当回首求学路上,读了那么多的垃圾书,心情总是悲愤莫名。
回头来说版本选择问题。关键看谁读。对于首辅这样的水平来说,推荐中华书局版点校本或华东师大版《古文观止解题汇评》。前者简洁,只在保留二吴选注本原貌基础上作点校;后者则广罗相关史籍作了解题和汇评,一册在手尽现诸家风流,号称“学术版”。
当然译注本有它的好处,毕竟古文阅读文从字顺更爽一点。而且《古文观止》作为古文入门读物,是可以传给自己孩子看的,大抵到他小学高年级阶段就能用上了,故译注本居家必备。这方面网上查了一下,杨金鼎版可能有他的好处,但似远不如阴法鲁版。没看到“很经典”的评价,若真经典各大出版社应无理由不出该版,至少当当那句介绍“学界公认的最早、最全、最精当的注译本”,出处是北京大学出版社网站阴法鲁版介绍两者创作团队实力相差也大,杨版团队作者几乎查不到学术作品,阴法鲁版是北大中文系师生集体注译,多为名家手笔,且获首届全国古籍整理图书奖,称为“古籍整理译注模式图书的奠基之作”。网上也有不少《古文观止》版本讨论,综合看来阴法鲁版是评价最好的,推荐该版。唯一缺点,修订本没像旧版那样做成上下册,部头太大不便把玩,且易吓坏小朋友。
《古文观止》是一部经典的文言文汇编,问世于清初康熙年间,是由吴楚材、吴调侯叔侄选辑评注的。
一一我有一本无障碍阅读的《古文观止》,是哈尔滨出版社出版的,主要是学生版的,有原文,有题解,还有译文。读来非常方便。
一一我觉得也很好,只要有译文的就不错。
上海古籍出版社,岳麓书院,比较权威。