留学生遇到讲方言英语的老师,是一种怎样的体验?

阿姨拉思家味?


我上学的时候,英语老师说我口语不好,我给他解释说:我是讲的是方言英语。


那肯定是干瞪眼,痛苦的经历


一头雾水


原来不止一个发音,学习了!


dialectisdifferentfromaccent,donkeyheadisnotmatchhorsouth


不爽


无所谓只要听得懂


他乡客


那他得听听是伦敦还是伦敦郊区的英语!


多数……反映印度籍老师……顺其自然……较易[点亮平安灯]

方言老师……必有……其独特之处[得意]


我没有遇到讲方言的英语老师,我遇到了讲方言的数学老师,是大学老师。教我们高等几何,讲的是河南方言。

我们听着听着,随时感觉像是王宝强在上课,我说不出来河南话,但是真的随时感觉像是他王宝强的声音在给我们讲课。

我现在记得他说最搞笑的一句话,就是他讲到精彩处,高潮处,就会说,“我要喊了,我要开始喊了”,这个声音特别搞笑。

每次到这个时候,我们底下男同学就会说“你喊吧,喊破喉咙都没有人来救你的”。


什么体验?

很有亲切感吧[笑哭][笑哭][泪奔][泪奔]


我来回答一个更夸张的体验。

我去法国留的学,出国前在国贸附近的一家法语机构上课,认识了一个朋友。

他们是在尼斯某学校的英语授课项目,去了也不用读预科,直接开始专业课,因此她来上法语课就是学点日常简单对话。

我是很早参加了考试,运气好考了B1,签证够用了,由于都没啥压力,我们愉快的度过了三个月的学习时间。

等到了法国,她给我来电哭诉:法国人太不靠谱了,他们的教授来上课,只说了四五句英语后,全程变成了法语,越往后的课,英语干脆一句都不说了,算是认识到了法国人不靠谱的第一印象。

我说:Cestlavie


以我自己的视角来看这太正常了。之前我在澳洲留学过一段时间,澳洲的学校的印度老师实在是多,每天你要顶着巨大的口音差分析他们到底在说什么。比如我之前在语言学校的老师就比在麦考瑞的老师口音重的多。再来就是土澳的很多老师本身自己说英语也是有方言的。

避免这种情况的最好是和同学组队前往一起听,或者选别的导师的课


what


再正常不过的体验首先,其实我们所谓的外教发音也不是都所谓的“标准化”,我之前在国际学校工作,有很多的外教,其实都是来自世界各国,他们的发音实际都带有口音。英语本身就是一种语言,目的是交流和文本阅读,只要不影响问题不大。其次,关于学生学习的时候,课堂老师实际只是起到点拨的作用,更多的时候需要利用互联网等平台,多收集资源,自己多练习。在上海,经常能看到中学生在KFC用英语互相交流,这是很常见的事情,也是很好的做法。最后,老师也是份工作,我相信他们也在进步,也在学习,互相理解和包容。各地的老师多少都自带一些口音,我也碰到过口音很重的本土英语老师,实际她自己也知道,也有时候不好意思,但是她的语法以及书面能力非常厉害。所有,或许我们有的时候还是要全面的看待问题。感谢提问。


我在很多不同的国外大学听过课。说实话,这是一种挺正常的事儿。

在英语授课的大学里面,老师或者学术员工进行流动是挺常见的,签证方面也没有太大的困难。

在国外大学呆得久了,对口音的问题,也就不会太敏感了,因为其实无非也就是有,美,英,澳,新西兰等这几种比较有特点的语音,听一个老师讲几句话,大概就能知道他来自哪里。

当然咱们中国学生吐槽比较多的就是什么印度口音啊,威尔士口音啊,啥的。

其实,对口音太敏感,某种程度上还是说明英语不够好,因为听不懂,才会去吐槽。

为啥英语是母语的学生却不太在意这些呢?

要说体验,有点像吃辣椒,刚开始不适应,吃多了,发现辣椒还挺好吃,再后来,就“无辣不欢”了。

经常跟着某个带口音的老师学习或者交流,慢慢周围的人就会发现,你自己也有这个口音了。

最后,祝大家都能早一天把英语口音这个事儿忘了吧:)


一句也听不懂,哈哈!


深海的鱼2020

2020-11-07

我没有出过国,就自己教了这么多年的英语的体验来说,肯定是和听天书一样,一头雾水。

上大学的时候,同宿舍楼,有个阿尔巴尼亚的留学生,来陕西师大学汉语言文学。大家知道,本土的陕西话,外地人根本听不懂,90年代的大学老师,尤其是上点年纪的老师,他们的普通话都带着口音。记得和那位留学生一起聊天的时候,可逗了,他说起一位教教中国古代文学的老师,上课,他开始的时候,一句中国话都没听懂。“你看你握球势子长滴跟翻斗摩托一样,你还拧次,再拧次怂给你打出来挂城墙哈”。这是地道陕西话,外地人听不懂,更何况是外国人。

我想中国人听外国人讲方言英语也是一样的感受吧。

深海的鱼2020

385粉丝·454赞


原始地址:/faxian/22328.html