据我所知管女孩子叫:妮、女娃子、闺妮、大嫚、二嫚、三嫚等。
我们这里女孩子叫女把爷[大笑][大笑][大笑]
东北人喜欢叫女孩子为:妞、丫头;
河北人喜欢叫女孩子为:闺;
湖南人、四川人习惯叫:妹子
妮儿、妞儿、宝儿、靓妹、表妹、阿妹、囡囡、川妹子、湘妹、古丽、卓玛、阿达其、库丝聂娃、阿姬、海燕儿、京妹、达基、沪妹、姑苏妹、淮扬妹、江南妹、皖妹子、客家妹、台妹、澳妹、琼妹子等。
有那么个不大的地方,女孩叫“团子”。
女孩,并非用年龄的大小来识别与衡量的,是未婚女子的泛称。对于女孩的叫法古今不一样,各地也不一样。姑娘最为通用,女儿、丫头、女娃等亦普遍。我这里要说的是一个用得范围小的,又非常普遍与专一的,称呼非常特别的地方。那就是湖北天门,人称为状元县的一个不大的地方。大概是文化底蕴高的缘故吧,叫法专一而别样。
那就是“团子”!“团子”在天门专指未婚的女子,女孩从出生的那天到长大结婚的漫长时间只有唯一的泛称,就是“团子”。“团子”相对于父女关系而言,是女儿的专称,特定的情景也不受结婚与否的限制。比如,某人的女儿三十多岁了,早已结婚生子,而相对于父亲咨询时也可介绍成某人的“团子”。是天门人,或于那生活过的人,都知道“团子”泛指未婚女孩和相对父亲专指女儿,并能正确释义。
那么,为什么在那个范围很小的地方有个如此特别的称呼甚至是唯一的称呼,而且称呼很专一,没有另外的称呼,突出性极强?
实在无法考证,唯一的说法来自当地的老人。“团子”来自“酒坛子”,说女孩找婆家,婆家每年的端午、春节要送“茶”,其实“茶”里并无茶,是酒肉食品之类的。养女儿意味着做父亲的有酒喝,似乎女儿就等于酒了。把女孩当酒称呼,就叫“酒坛子”,久而久之就喊成“团子”,成了女孩的专用称呼。
顺便交待三点。一是天门为茶圣陆羽的故乡,可天门并不产茶,也很少有人喝茶,特别是农村人根本就没有喝茶的习惯。二是虽然把女儿看成酒坛子,可那里重男轻女思想较重,并不希望生女儿。三是到那里慎用“姑娘”的称呼,姑娘指老婆,例如某某的姑娘是指他的老婆。泛指呢?那里恰恰相反,指已婚的妇女,故而那里的“团子”们是很反感别人称姑娘的。
我们这里管女孩,姑娘