a li ga duo拼音这样回日本人,他们能看懂吗?

这个日语就不太懂了


一般应该是能猜个大致意思的。但想很多人都能明白,还是需要写正确。

谢谢

ありがとう

arigatou

啊礼嘎刀

实在不行在后面加个英语的谢谢就万事大吉了。如果就想回复日语,可以查一下,一般口语都很容易查到,都有标注平假名的读音的。


可以的!

arigato,基本一样


可以看懂!你用汉字直接回复也能看懂!日语常用汉字3500左右!只是读音不一样!大致的意思相通!除了个别的!


看不懂



你直接写thankyou或者thanks多好[捂脸]


看不懂


日本人应该会看懂,但是正确的是aligadao,谢谢的意思[可爱]


看不懂,日本人不懂拼音


如果TA知道你是外国人的话,他大概会知道你要说什么。aligadou(ありがとう)、或者你说感谢,日本人也会看得懂。


你这是中文拼音啊....


应该可以大致猜出来。

日文谢谢ありがとう的罗马字是(arigatou),还是比较接近的。读出来的时候是类似拼音的aligaduo。

其实写謝謝两个字,他们更加看得懂。

说的话,可以说aligaduo。


就像我们看日本的伪汉语一样,日语拼写罗马音的音译和汉语区别还是很大的,对应的是arigatou


谢谢的完整日语应该是“ありがとうございます”。您写的拼音aligaduo只是上半部分,称简语,完整的才是敬语。日本人对敬语还是比较讲究的,对年龄大的人或者被尊敬的人就需要讲敬语。虽然对方不会介意中国人能不能敬语,不过了解一下还是不会有坏处。当然,如果对方是和您同辈的人,您在平常相处讲话时,突然向对方讲一句“aligaduo”,对方一定是会蛮开心的。如果一定需要用文字表达,我建议用中文“谢谢”两个字就已经足够,毕竟心意是最重要的。


应该看不懂吧,还不如直接写汉字谢谢,日语中平假名有许多汉字,意思有些相近的。


日本人是可以看懂的。不过,有时候用阿拉伯字母拼写时注意拼写的正确性就可以了。


问题不大。日语罗马字是arigato最后是长音没有标出。日语罗马字没有li,但是他们懂英文知道这个音就是日语谢谢的第二个音节。前三个都一样,最后一个类似,再结合语境,很容易猜出意思。

其实打个thankyou吧,不然容易让对方想多。比如,你既然懂那么多,为什么不打日语。你自己知道,但人家不知道,对吧。

最后音节读拓或者读多都可以,日语用t表示清音,送气音的拓和不送气音的多都归到清音。d啊g啊,这些我们念多和嘎的,其实日语要用浊音来念,具体怎么发,我也搞不懂,江浙一带的人才会发。


原始地址:/yule/11395.html

延伸阅读